Туризм в России    
 

Западная Европа
Австрия
Бельгия
Германия
Лихтенштейн
Люксембург
Нидерланды
Франция
Швейцария
Восточная Европа
Белоруссия
Болгария
Венгрия
Македония
Молдова
Польша
Россия
Румыния
Словакия
Украина
Чехия
Северная Европа
Англия
Великобритания
Дания
Ирландия
Исландия
Латвия
Литва
Норвегия
Уэльс
Швеция
Шотландия
Финляндия
Эстония
Южная Европа
Босния и Герцеговина
Ватикан
Греция
Испания
Италия
Кипр
Мальта
Монако
Португалия
Сан-Марино
Сербия
Словения
Хорватия
Черногория
Около Европы
Армения
Азербайджан
Грузия
Турция
Крупные города
Барселона
Белград
Берлин
Будапешт
Генуя
Дрезден
Дубровник
Загреб
Копенгаген
Краков
Лейпциг
Лондон
Неаполь
Париж
Прага
Рига
Стокгольм
Франкфурт
Хельсинки
Эдинбург
Острова
Азорские острова
Гренландия
Искья
Канарские острова
Крит
Мадейра
Майорка
Родос
Сардиния
Сицилия
Фарерские острова
Шпицберген
Кипрское письмо
История Древнего мира > Кипр > Кипрское письмо

Кипрское письмо

В эпоху бронзы на Кипре существовало слоговое письмо, честь открытия которого принадлежит уже известному нам сэру Артуру Эвансу. Он же первым дал подробный анализ кипрского письма эпохи бронзы. Оказывается, это письмо имело большое сходство с другой письменностью той же эпохи, а именно с линейным письмом Крита и юга Балкан, причем прежде всего с негреческим линейным письмом А, открытым на Крите Кипро-минойское письмо имеет около 60 различных знаков. Треть из них совпадает со знаками «классического» слогового письма Кипра.

Много общих знаков с киприским (или кипро-минойским) есть и у письмен Крита. Следует ли, исходя из этого, читать похожие по форме кипро-минойские знаки так же, как мы читаем их в классических кипрских письменах или линейных письменах Крита?

Судя по сходству всех этих письмен — да. Но только при этом необходима осторожность: история дешифровки дает нам множество примеров, когда исследователь, увлекшись сходством знаков — даже родственных письмен! — попадал зачастую на ложный путь.

Если чтения известных нам критских и классических кипрских знаков-слогов совпадают (разумеется, при совпадении внешней формы знаков), это означает, что за 1000 лет, разделяющие их, чтения эти не изменились, следовательно, и кипро-ми- нойские знаки должны читаться точно так же.

Вот, например, знак F. В «классическом» кипрском письме он «звучит» как то, в линейном А и Б острова Крит сходный знак имеет то же звуковое значение (то). Значит, и в кипро-минойских текстах его следует читать как слог то. Знак в линейном А и Б читается как да, в «классическом» кипрском — как та (ведь в нем не различались д и т), значит, в кипро-минойском письме он должен читаться как да или та. Опираясь на такие «достоверные» знаки, будущим дешифровщикам, быть может, удастся найти ключ и к другим кипро-минойским знакам и прочесть древнейшие тексты Медного острова. Прочесть, но не понять, ибо мы не знаем до сих пор, на каком же языке они написаны. Вероятно, «классические» кипрские и этеокипрские письмена родственны кипро-минойским. А кипро-ми- нойские тексты, видимо, записаны на языке, родственном или идентичном языку табличек линейного А. Дело не только в значительном сходстве кипрского и критского письмен. Дело прежде всего в самом характере этого письма, передающем преимущественно слоги типа СГ. Это — «язык СГСГСГ», язык древнейшего населения Эгеиды. Мы уже говорили об этом языке в главе, посвященной письменам Крита. Именно на таком языке говорили, судя по всему, и создатели кипро-минойского письма. Здесь мы, очевидно, имеем дело с двойным родством — минойцы Крита говорили на языке, родственном языку минойцев Кипра, а писали те и другие, пользуясь родственными системами письма.

Как мы уже говорили, не исключено, что минойскому языку табличек линейного А родствен этрусский; если кипрский (или кипро-минойский) находится в родстве с этеокипрским (предположительно, родственным этрусскому), то набор «эгейских» языков окажется весьма внушительным.